-
1 без хозяина
-
2 без хозяина
• bez hospodáře -
3 без хозяина - дом сирота
посл.lit. without a master the house is an orphan- Теперь с меня другой род пошёл, Катаевы, и у меня в хозяйстве - я хозяин. - Без хозяина дом, понятно, сирота, - соглашается Захар. (Ф. Панфёров, Бруски) — 'With me a new family has started, the Katayevs. And in my household I am master.' 'Without a master the house is indeed an orphan,' Zakhar agreed.
Русско-английский фразеологический словарь > без хозяина - дом сирота
-
4 Без хозяина дом сирота
Як гаспадар ёсць у хаце, дык усё будзе добра дбаціМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Без хозяина дом сирота
-
5 без хозяина, не имеющий господина
General subject: lordlessУниверсальный русско-английский словарь > без хозяина, не имеющий господина
-
6 Без хозяина и дом сирота.
Sin el amo la casa llora.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Без хозяина и дом сирота.
-
7 Без хозяина дом — сирота
Tristo è queir avere che il suo signor non vede.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Без хозяина дом — сирота
-
8 без хозяина дом сирота
W: ohne Herr verwaist das Haus -
9 оставшиеся без хозяина
adjgener. herrenlos gewordeneУниверсальный русско-немецкий словарь > оставшиеся без хозяина
-
10 живет без хозяина
• existuje bez hospodáře -
11 без
(безо) предлог с род.1. бе; чайник без ручки чойник(и) бедаста; без большого труда бе машаққат, бе меҳнати зиёд, ба осони; заботы бе ташвиш; человек без родины шахси бе ватан (аз ватан маҳрум)2. (в отсутствие кого-л.) дар ғайби…, дар вақти набудани…; без вас приходйли гости дар вақти набудани шумо меҳмонон омада буданд; скучать без сына писарро ёд кардан (пазмон шудан)3. (за вычетом чего-л.) …кам; сто рублей без трех се кам сад сӯм; без пятй шесть (о времени) панҷ дақиқа кам шаш4. в сочет. с сущ. в знач. нареч.: без устали монда нашуда; работать без устали монда нашуда кор кардан; без толку бефоида, беҳуда; болтать без толку беҳуда лаққидан <> не без чего бе; бо; это произошло не без вашей помощи ин бо ёрии шумо шудааст; мы это сделали не без сожаления мо ин корро ночор кардем; не без того албатта, бе ин намешавад; без труда не вынешь [и] рыбку из пруда посл. нобурда ранҷ, ганҷ муяссар намешавад; без хозяина дом сирота посл. « сар не - сомон не; нет худа без добра посл. » ҳар зиёнеро суде ҳаст -
12 без ведома
[PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv]=====⇒ (to do sth.) without s.o.'s being aware of it or without asking the permission of s.o. (who is supposed to be notified or asked):- without s.o.'s knowledge <the knowledge of s.o.>;- unbeknown (st) to s.o.;- without informing s.o.;- without asking s.o.'s permission.♦ "Я рассказал обо всём моему дяде Рязанову, но не просил его вмешиваться. Он сам, без моего ведома попросил Будягина позвонить директору института Глинской" (Рыбаков 2). "I told my uncle Ryazanov about my case, but I didn't ask him to get involved. He went to Budyagin without my knowledge and asked him to telephone Glinskaya, the director of the institute" (2a).♦ Люди жили, работали, рождались и умирали и всё это без ведома соответствующих органов... (Войнович 2). People were living, working, having children, and dying, and all without the knowledge of the proper agencies (2a).♦...Всем лучшим гостям подали уху стерляжью, а штаб-офицеру, - разумеется, без ведома хозяина, - досталась уха из окуней (Салтыков-Щедрин 1)....All the most important guests were given sterlet soup, while the staff-officer was served-of course, unbeknown to his host - with perch soup (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > без ведома
-
13 ownerless
-
14 bez hospodáře
-
15 Sine mé, liber, íbis in Úrbem
Без меня, книга, пойдешь ты в город.Овидий, "Скорбные элегии", I, 1-4:Párve nec ínvideó sine mé liber íbis in Úrbem:Éi mihi quó dominó non licet íre tuó.Váde, sed íncultús, qualém decet éxulis ésse.Ínfelíx habitúm témporis hújus habé.Так, без хозяина в путь отправляешься, малый мой свиток,В Град, куда мне, увы, доступа нет самому.Не нарядившись иди, как сосланным быть подобает.Бедный! Пусть жизни моей твой соответствует вид.(Перевод С. Ошерова)- Этими словами находящийся в ссылке в городе Томы поэт напутствует написанную им здесь и отправляемую в Рим книгу "Скорбных элегий".Прежде всего останавливает внимание и сочувствие всякого, развертывающего книгу, посвящение: "Sine me, liber, ibis in urbem". Не раз, вероятно, повторял эти слова Овидия французский поэт-изгнанник, приготовляя к печати свое новое произведение. (М. Л. Михайлов, Последняя книга Виктора Гюго.)Читая эти поэмы, мы испытывали глубочайшее волнение и, надо полагать, были в этом Не одиноки. Нам случалось подвергать критическому разбору произведения других поэтов, но на их трудах не лежала печать живой личности сочинителя, его, так сказать, обыденных привычек и чувствований; все или почти все эти поэты могли бы применить к своим творениям, хотя и в несколько ином смысле, l'envoi [ напутствие (фр.) - авт. ] Овидия: Sine me, Liber, ibis in Urbem. (Вальтер Скотт, "Странствования Чайлд-Гарольда", "Шильонский узник", "Сон" и другие поэмы лорда Байрона.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sine mé, liber, íbis in Úrbem
-
16 lordless
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lordless
-
17 ээсиз
без хозяина; бесхозный;ээсиз мүлк юр. бесхозное имущество. -
18 кӧзяинтӧм
без хозяина; бесхозный -
19 иесіз
без хозяина; не имеющий владельца; бесхозныйюр.
иесіз мүлік — выморочное имущество -
20 Sin el amo la casa llora.
Без хозяина и дом сирота.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Sin el amo la casa llora.
См. также в других словарях:
Без хозяина решить (рассчитать) — ХОЗЯИН, а, мн. яева, яев, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Без хозяина - деньги черепки. — Без хозяина деньги черепки. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Без хозяина двор и сир и вдов. — Без хозяина двор и сир и вдов. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Без хозяина дом - сирота. — Без хозяина дом сирота. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Без хозяина земля круглая сирота. — Без хозяина земля круглая сирота. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Без хозяина и товар плачет. — (товар сирота). См. НАДЗОР ХОЗЯИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
рассчитать без хозяина — (иноск.) ошибиться в расчете (в ожиданиях) Ср. Он вошел пасмурный (ожидая дурного приема). Он рассчитал без хозяина: Пульхерия Александровна так и бросилась к нему, схватила его за обе руки и чуть не целовала его... Достоевский. Преступление и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Рассчитать без хозяина — Разсчитать безъ хозяина (иноск.) ошибиться въ разсчетѣ ( въ ожиданіяхъ). Ср. Онъ вошелъ пасмурный (ожидая дурного пріема). Онъ разсчиталъ безъ хозяина: Пульхерія Александровна такъ и бросилась къ нему, схватила его за обѣ руки и чуть не цѣловала… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
без кота мышам раздолье(Масленица) — т.е. без хозяина Ср. Wenn die Katze ist nicht zu Haus, So hat frei umherlaufen die Maus. Когда кошки дома нет, Мышка свободно гуляет. G. Rollenhagen. Der Froschmänsler. 1, 22. Ср. Den Abt reiten lassen (wenn der Abt ausgeritten ist, so machen… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Без ошейника — (Without dog collar) Жанр детский Режиссёр Радомир Василевский Продюсер по заказу Министерства культуры и искусств Украины Автор сценария … Википедия
БЕЗ ОШЕЙНИКА — «БЕЗ ОШЕЙНИКА», Украина, Одесская киностудия, 1995, цв., 88 мин. Школьный фильм. Семиклассник Олег влюбился в Лину, а его верный друг пес Мотя в линину подругу «догиню» Геру. Однажды, обидевшись на хозяина, Мотя исчезает. Олег, осознав свою… … Энциклопедия кино